Vous venez de recevoir votre ticket du 15 mars 2013?

(English below)

Vous venez de recevoir votre contravention ?

Plusieurs arrêté-e-s nous ont écrit pour nous informer qu’ils et elles ont reçu des contraventions relatives à la manifestation du 15 mars 2013 soit par la Poste ou par huissier. Vous serez probablement les prochain-e-s à la recevoir.

Qu’est-ce qu’il faut faire ?

Vous avez 30 jours après que vous avez reçu le ticket pour le contester.
Cochez la case non-coupable, signez et n'inscrivez rien au plaidoyer (c'est de l'information facultative qui ne servira pas votre cause).
Par la même occasion, demandez la divulgation de la preuve et envoyez le tout à l’adresse de la Cour Municipale inscrit dans votre contravention.
Avisez la Cour Municipale de tout changement d'adresse.
Communiquez aussi avec le COBP de tout changement de vos coordonnés.

NOTE : on vous suggère fortement de toujours de garder une copie de toute correspondance écrite avec la Cour Municipale.

Entre temps, nous vous informons qu’une rencontre des arrêté-e-s avec la présence de l’avocate Franccesca Cancino est toujours prévue pour le début de cet Automne.
La date et lieux vous seront annoncés ultérieurement.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

You just got your ticket?

Several arrested people have been written us to inform that they have received their tickets for the event of March 15, 2013, either by post or by messenger. You will probably be the next one to receive it.

What to do?

You have 30 days after you received the ticket to contest it.
Check the not guilty box, sign and do not enter anything else than that (the rest are optional information that does not serve your cause).
At the same time, ask for the disclosure and send it to the address listed in the Municipal Court part of your ticket.
Notify the Municipal Court of any change of address.
Also contact COBP if there is any change in your contact information.

NOTE: we strongly suggest you always keep a copy of any written correspondence with the Municipal Court.

Meanwhile, we inform you that a meeting with the arrested people with the presence of counsel Franccesca Cancino is still scheduled to begin this fall.
The date and place will be announced later.

Categories

Corp policier (SPVM, SQ, GRC, agent de la STM, etc): 

Ville où l'événement s'est produit: 

Dossiers: 

Type de document: